Jumat, 10 Oktober 2014

AESTHETIC-POETIC TRANSLATION



This refers to translation in which the translator takes into account the affect, emotion, and feeling of an original agnate version, the aesthetic form used by the original author, as well as any information in the message. The examples of this type are the translation of sonnet, rhyme, heroic couplet, dramatic dialogue, and novel.

Example of the aesthetic-poetic translation

Poem

HUESCA
by John Cornford

Heart of the heartless world,
Dear heart, the thought of you
Is the pain at my side,
The shadow that chills my view

The wind rises in the evening
Reminds that autumn is near.
I am afraid to lose you
I am afraid of my fear.

On the last mile to Huesca,
The last fence for our pride,
Think so kindly, dear, that I
Sense you at my side.

And if bad luck should lay my strength
Into the shallow grave,
Remember all the good you can;
Don’t forget my love.



HUESCA
Translated by Chairil Anwar

Jiwa di dunia yang hilang jiwa
Jiwa sayang, kenangan padamu
Adalah derita di sisiku,
Bayangan yang bisa bikin tinjauan beku.

Angin bangkit ketika senja,
Ngingatkan musim gugur akan tiba.
Aku cemas bisa kehilangan kau,
Aku cemas pada kecemasanku.

Di batu penghabisan ke Huesca,
Pagar penghabisan dari kebanggaan kita,
Kenanglah sayang, dengan mesra
Kau kubayangkan di sisiku ada.

Dan jika untung malang menghamparkan
Aku pada kuburan dangkal,
Ingatlah sebisamu segala yang baik
Dan cintaku yang kekal.



Prose
Verity
                        Verity,’ said Miss Marple.
Elizabeth Margaret Temple had died the evening before. It has been a peaceful death. Miss Marple, sitting once more amidst the faded chintz of the drawing-room in The Old Manor House, had laid aside the baby’s pink coat which she had previously been engaged in knitting and had substituted a crocheted purple scarf. This half-mourning  touch went with Miss Marple early Victorian ideas of tactfulness in face of tragedy. An inquest was to be held the following day.

            Verity.
            VERITY,” kata Miss Marple.
Elizabeth Margaret Temple telah meninggal semalam. Dia meninggal dengan tenang. Kini Miss Marple sedang duduk di tengah-tengah kain cita kusam, di ruang tamu utama di The Old manor House. Diletakkannya mantel bayi berwarna merah muda yang sedang dirajutnya, dan digantinya dengan sehelai scarf yang sedang direndanya dari benang berwarna lembayung. Suasana setengah berkabung itu sesuai benar dengan kebijaksanaan Miss Marple yang berpikiran gaya masa awal Victoria, dalam menghadapi suatu tragedi. Keesokan harinya akan diadakan pemeriksaan pendahuluan.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar